Зміст:
Кухня – Це одне з найбільш вживаних слів у російській мові. Це іменник жіночого роду, що позначає приміщення, призначене для приготування та прийому їжі. Всі ми знайомі з поняттям "кухня" та використовуємо його щодня. Але як правильно схиляється ця словоформа? Давайте розберемося.
Правильна форма множини слова "кухня" – це "кухні". Наприклад, ми говоримо "на кухні" – в однині, а "на кухнях" – у множині. Також при відмінюванні слово "кухня" може змінювати свою форму в родовому відмінку. У родовому відмінку однини говорять "кухні". Наприклад, "на кухні немає ножиць".
Існують також присвійні форми слова "кухня". В однині це "кухня". Наприклад, "моя кухня" чи "його кухня". У множині присвійна форма змінюється на "наших кухонь", "ваших кухонь" і т.д.
Відмінок | Однина | Множина |
---|---|---|
Називний | кухня | кухні |
Родовий | кухні | кухонь |
Давальний | кухні | кухням |
Знахідний | кухню | кухні |
Творчий | кухнею | кухнями |
Прийменниковий | про кухню | про кухні |
Коли використовується кличний відмінок?
Зва́тний відмінок, зва́тня форма, вокатів (лат. vocativus) — особлива форма імені (найчастіше іменника), яка використовується для ідентифікації об'єкта, до якого ведеться звернення. Назва цієї форми «відмінком» умовно, тому що в строго граматичному сенсі клична форма відмінком не є.
Як схиляються імена українською мовою?
До І типу відмінювання відносяться іменники:
Відмінок | Одіна | Множина |
---|---|---|
Знахідний | веж-у | веж-і |
Гарматний | веж-нею | веж-ами |
Місцевий | (на) веж-і | (на) веж-ах |
Кличний | баш-е | веж-і |
Що таке відмінок українською?
Що ж таке відмінок? Це граматична категорія, яка в українській мові характерна для іменників, займенників, прикметників, дієприкметників та числівників. Кожен відмінок висловлює певні синтаксичні відносини між словами у реченні.
Які є в українській мові відмінки?
змінюються за відмінками: називний – хто-що? (брат, мова), родовий – кого-чого? (Брата, мови), дальний – кому-чому? (брату/ові, мові), знахідний — бачу когось? (брата, мову), орудний – ким-чим? (братом, мовою), місцевий – на/в/по кому-чому? (на браті/ові, у мові), кличний хто? (Брате, мово).