Як звати Тамбі

Translation of “як тебе звати” in English

Київ, 18 листопада – з 8 по 25 грудня у “Мистецькому арсеналі” пройде масштабна виставка “Як тебе звати?”, присвячена соціальній інтеграції сімей переселенців та їхніх дітей.

Kyiv, November 17 – “Art Arsenal” will host a large-scale exhibition “What is your name?” from 8 to 25 December, covering social inclusion and integration of displaced families and their children.

Соціальні ролики «Ти серед своїх. Будемо разом» транслюватимуться в «Мистецькому Арсеналі» в рамках виставки «Як тебе звати

A social videos “You are among friends” will be shown in “Mystetsky Arsenal” within the frame work of the exhibition “What is your name?”

Фонд ІЗОЛЯЦІЯ представить роботи британського фотографа Річарда Енсетта на виставці Як тебе звати?, що відкривається 9 грудня у Мистецькому Арсеналі.

IZOLYATSIA presents the works by British photographer Richard Ansett at the exhibition What is Your Name?, opening on December 9 at Mystetskyi Arsenal.

Manoah said to the angel of Yahweh, What is your name, that when your words happen, we may honor you?

Словник української мови

1. Зупиняти, затримувати вільний рух, плин чогось. Андрій розстебнув на грудях френч і підніс високо вгору поранену руку. це він тамував кров (Юрій Яновський. II, 1958, 172) ; — Живемо. Звичайнісінька рана. Ага, друга. Ух, ти. Тамуй крові Затискуй! (Олександр Довженко, I, 1958, 290) ;
// у сполуч. зі сл. пориви , бажання , прагнення тощо. Стримувати чиїсь дії, угамовувати, заспокоювати когось. — Та я ї [її] вб’ю. Та я різати буду й душі надслухати! — але Катерина тамувала всі його пориви одним, поглядом (Гнат Хоткевич, II, 1966, 85) ;
// Спричинятися до стримування, уповільнення якогось процесу, дії тощо, робити малопомітним, майже нечутним і т. ін. Страх! Прищеплений дитині, виплеканий анормальними умовами суспільними, він стає чіпкою пошестю, робиться потугою, що тамує вічний поступ усього живучого… (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 150) ; Їй [весні] додають сили й краси не самі солов’їні співи, але й пахощі, що забивають дух, тамують биття серця і паморочать свідомість (Юрій Смолич, Мир. 1958, 77) .
Тамувати віддих (дихання, дух і т. ін. ) — певний час затримувати дихання або дихати дуже тихо, звичайно від хвилювання, напруження тощо; Тамує віддих (дихання, дух і т. ін. ) кому, безос. — комусь стає важко дихати. Слухає Тарас, серце, як камінь, б’є в грудях, аж віддих тамує (Степан Ковалів, Світ. 1960, 40) ; Дух йому тамувала (Юрій Смолич, Реве та стогне. 1960, 544) .

2. Стримувати вияв мимовільних дій (плач, кашель, сміх і т. ін.). І в горлі вже не плач, а крик Тамує гірко мати (Леонід Первомайський, I, 1958, 232) ; Навіть поранені тамували стогін у собі, вслухаючись у наростаюче залізне скреготіння (Олесь Гончар, III, 1959, 371) ; Він важко перевів дихання, тамуючи хрипкий кашель, що рвався з грудей (Семен Журахович, Нам тоді. 1968, 38) ; Вона.. кусала губи, тамуючи сміх (Юрій Мушкетик, Чорний хліб, 1960, 8) ;
// Стримувати вияв якихось почуттів, угамовувати їх. Уляна зробила невелику паузу, тамуючи хвилювання (Олександр Довженко, I, 1958, 294) ; Він навчився тамувати у серці те зловісне горе, котре наринуло разом з війною на міста і села його Вітчизни (Натан Рибак, Час, 1960, 56) ; Чим ближче підходила вона до чорної смуги лісу, тим ставало їй страшніше. Та вона тамувала в собі отой мимовільний страх (Анатолій Шиян, Баланда, 1957, 229) .

3. Задовольняти потребу в чомусь, якесь бажання (звичайно про голод, спрагу). Нізчимний суп майже не тамував голоду. Сеспель повсякчас відчував себе голодним (Юрій Збанацький, Сеспель, 1961, 265) ; * Образно. Привели моряки його [судно], кинули в затоці й пішли собі, розпаливши апетити степових шукачів пригод. Не тільки такі, як Віталик, тамували тут пригодницьку свою жагу, а й серйозні дядьки (Олесь Гончар, Тронка, 1963, 239) .

Як звати Тамбі

Прослухай запитання і скажи, як тебе звати.

Текст відео

LISA:
Ich heiße Nico.

EMMA:
Hallo, Nico.

LISA:
Hallo.
Also: Hallo, wie heißt du?

NICO:
Hallo, ich heiße Nico. Und wie heißt du?

LISA:
Ich heiße Lisa.

EMMA:
Nein, du heißt Nico.

LISA:
Das ist Emma. Emma spinnt gerade.

EMMA:
Ich … heiße …
Ey!

EMMA:
Aber jetzt ist das „N“ weg ! Das war Nico!

LISA:
Moment bitte. Ich muss noch kurz tanken.

NICO:
Taxi! Stopp!