Як шанобливо звертатися до француза

30 способів привітатися по-французьки

Щось ми все про англійську, та про англійську. Прийшов час для вас, любителі французького. Уявімо, що вам потрібно підтримати легку бесіду, привітатися, запитати, як справи і поставити пару питань. Стане в нагоді на сайтах мовного обміну, форумах і в магазині, кафе, готелі, коли ви в поїздці.

Щоб правильно навчитися вимовляти такі фрази, а також потренуватися в реальному діалозі з носієм мови або професійним викладачем французької, замовте і пройдіть пробний урок на сайті ITALKI.

Слово Bonjour! знають навіть ті, хто не вивчав французьку. Воно означає: Доброго дня! / Добрий день! / Добрий ранок! Це найпопулярніше вираз для вітання, його можна використовувати в будь-якій ситуації, незалежно від ступеня знайомства з людиною. Такий універсальний варіант.

Якщо не знаєте, як привітатися по-французьки в окремому випадку, вибирайте це слово. У розмові з офіціантом в кафе, з продавцем в магазині або з колегою. Ну а ввечері або вночі замінюємо його на Bonsoir!

Salut! означає Привіт! або Пока! Це слово підійде, щоб привітати знайомих, близьких друзів, колег та інших людей, з якими ви часто бачитеся. Або навпаки попрощатися з ними. Але для офіційної обстановки або бізнес зустрічі слово не підійде.

За правилами читання у французькому t на кінці слова не вимовляється.

Quoi de neuf? – фраза для привітання друзів, з ким ви не говорили деякий час. Англійська аналог What’s up ?, а по-російськи Що нового?

Чемно уточнити, як поживає співрозмовник. І ось, вважайте, у вас відбувся невелика розмова. Щоб запитати про це на французькому, використовуйте фрази нижче.

Comment ça va? – універсальна фраза, можна звертатися і до нових знайомих і до близьких друзів.

Comment vas-tu? – неформальне звернення для друзів і близьких людей.

Comment allez-vous? – формальне звернення для офіційної обстановки і малознайомих людей.

Французи люблять вітати один одного. З вами поздороваются і побажають всього доброго раз десять протягом дня і навіть при скороминущої зустрічі. Підтримайте цю традицію і зарекомендуєте своїм у колі носіїв мови!

Якщо вас запитують, як ваше здоров’я, підготуйте до відповіді такі фрази в залежності від настрою.

Якщо все добре: Ça va. / Tout va bien. / Je vais (très) bien.

Інші варіанти: Je ne vais pas très bien. – У мене діла не дуже. / Je vais comme-ci comme-ça. – Справи так собі. / Pas mal. – Не погано.

Після відповіді перепитаєте як справи у вашого співрозмовника. Для дружньої і неформальної бесіди: Et toi? Для офіційної обстановки: Et vous?

Щоб представитися співрозмовнику скажіть: Je m’appelle . – Здравствуйте, меня зовут . Запитайте ім’я співрозмовника: Comment tu t’appelles? (якщо на “ти”), Comment vous appelez-vous? (Якщо на “ви”). Якщо ви раді познайомитися, скажіть: Enchanté (на листі додасться ще одна буква e, якщо фразу говорить жінка – enchantée).

Подобається стаття? Підтримай наш проект і поділися з друзями!

Нюанси вітань відрізняються в залежності від міста. Наприклад, ще одне традиційне привітання, яке ви напевно бачили у французьких серіалах – поцілунок в щоку. В основному, воно поширене серед молоді. У Парижі це два поцілунку, а в деяких містах Франції два або три. Якщо ви зустріли когось вперше, досить просто потиснути руку.

Як вибачитися по-французьки, якщо буде потрібно? Коли звертаєтесь до людини на “ви”: Pardonnez-moi! Коли зі співрозмовником на “ти”: Excuse-moi!

Дивно, але такі 3 вирази використовуються в якості прощання, а не привітання. Постарайтеся це запам’ятати.

Bonne journée! говоримо, бажаючи доброго дня. Bonne soirée! говоримо ввечері. А добраніч бажаємо так: Bonne nuit!

Закінчуємо розмову і говоримо до побачення: Au revoir! Це слово знають усі, як і Bonjour. До скорої зустрічі: À bientôt! або À tout à l’heure!

Щоб попрощатися до завтра, скажіть À demain! Якщо ви плануєте побачитися в конкретний день, то: À + день тижня. Наприклад: À mardi! – До вівторка!

Ще вивчимо: Merci. – Дякуємо. De rien. – Немає за що. Будь ласка. (У відповідь на подяку.) S’il vous plaît. – Будь ласка! (Прохання.)

Звернення до людей: Monsieur – до чоловіка; Madame – до жінки; Mademoiselle – до молодої дівчини.

Тепер ви цілком зможете підтримати свій перший розмова на французькому!

Якщо вам цікаво вивчати французьку з нуля, реєструйтеся FrenchPod101. Там ви знайдете величезну кількість готових уроків від простого до складного, культурні замітки і вправи для тренування пройдених фраз. Кожен урок включає аудіо діалог, його текст і список слів з прикладами в pdf файлі.

Не забудьте вивчити 30 способів привітатися по-англійськи .

Якими мовами хочете освоїти базові вирази для простої розмови?

Подобається стаття? Підтримай наш проект і поділися з друзями!

Базові фрази

Тут зібрані основні французькі фрази, що можна вживати у повсякденному спілкуванні, а також популярні написи на вивісках.

Деякі ввічливі способи відповісти тому, хто вам дякує:

Привітання та прощання

Ось кілька способів привітати людину:

SalutПривіт (неформальний)
BonjourЗдрастуйте (використовується вранці та вдень)
BonsoirДобрий вечір (використовують після шостої години вечора)

Наступні фрази, навпаки, використовуються при прощанні:

Au revoirДо побачення
Bonne nuitНадобраніч
Bonne soirée!Гарного вечора!
Bonne fin de soirée!Насолоджуйтесь рештою вечора!
À plus!Побачимося
Salut!Пока (неформальний)
À bientot!Побачимося незабаром!
à plus tard! або À tout à l’heure!Побачимося пізніше! (коли ви очікуєте побачити когось пізніше цього дня)
À demain!До побачення завтра!

Привертання уваги та вибачення

Excusez-moiПерепрошую (можна використовувати для привертання уваги, проходячи повз когось, або як вибачення)
Désolé(e) або PardonПробачте

Якщо хтось вибачається перед вами, можна відповісти наступним чином:

Що сказати, щоб тебе зрозуміли

Je ne parle pas françaisЯ не розмовляю французькою
Je ne parle pas très bien françaisЯ не дуже добре розмовляю французькою
Je parle un peu françaisЯ трохи розмовляю французькою
Je parle juste un peu françaisЯ лише трохи розмовляю французькою
Je parle très mal françaisЯ дуже погано розмовляю французькою
Pourriez-vous parler plus lentement, s’il vous plaît?Будь ласка, говоріть повільніше
Pourriez-vous me l’écrire, s’il vous plaît?Будь ласка, запишіть це
Pourriez-vous répéter cela, s’il vous plaît?Чи не могли би ви повторити це?

Інші базові фрази

excusez-moi, où sont les toilettes? або Excusez-moi, où se trouvent les toilettes?Перепрошую, де тут туалет?

Написи, що можна побачити

Hors serviceНе працює
Interdiction de fumerНе палити
PrivéСлужбовий вхід; приватна власність
Entrée interditeВходу немає

Звук є доступний для всіх фраз французької мови на цій сторінці — просто натисніть на будь-яку фразу, щоб почути.

Підтримайте нашу роботу

Допоможіть нам покращити цей сайт, ставши його прихильником на Patreon. Переваги включають видалення всіх оголошень із сайту та доступ до каналу Speak Languages Discord.

Нові правила для українців у Франції: що потрібно знати

Українські біженці, які рятуються від війни у Франції і отримали статус тимчасового захисту з позначкою “бенефіціар тимчасового захисту”, зобов’язані поновитися в цьому статусі через півроку місяців після отримання дозволу. Тільки тоді вони зможуть знову отримувати всі належні їм виплати і користуватися пільгами.

Як оновити право на проживання у Франції

Щоб оновити свій статус захисту у Франції, треба звернутися в префектуру департаменту за місцем проживання. Звертатися в префектуру, яка видала перший документ на проживання, не є обов’язковим.

“Запит на продовження посвідки на проживання повинен бути поданий в термін від трьох тижнів до трьох днів до закінчення терміну його дії. Звертатися раніше трьох тижнів не варто, тому що префектура просто не розгляне ваш запит”, — йдеться у публікації.

До місцевих органів влади треба взяти з собою такі документи:

  • документи, які підтверджують ваш цивільний статус і ваше громадянство і стару версію документа про тимчасовий захист;
  • документальне підтвердження адреси, яке має дату не пізніше трьох місяців. Якщо ви орендуєте житло не самі, вам знадобиться Attestation d’hébergement;
  • документ, який підтверджує зміну вашої соціальної ситуації (наприклад, трудовий договір);
  • документи на ваших дітей (якщо є).

Як українцям не втратити виплати у Франції

Паралельно з відновленням посвідки на проживання, префектура надасть вам форма. Її потім потрібно відправити електронною поштою або поштовим листом в територіальну дирекцію французького Управління імміграції та інтеграції (OFII).

При відправці документів звичайною поштою необхідно вказати на конверті “Renouvellement ADA Ukraine”.

“До заповненої форми з датою і підписом потрібно додати копії нових свідоцтв на тимчасове проживання всіх повнолітніх членів сім’ї та копії підтверджуючих документів для всіх ресурсів/коштів, отриманих після прибуття до Франції (якщо такі були). Неповні досьє оброблені не будуть. Якщо ви не відправите зазначену форму з підтверджуючими документами в OFII, ваші виплати будуть перервані”, — звертають увагу на сайті.