Чи можна перенести слово гвоздики

Чи можна перенести слово гвоздики

ГВОЗД И К, а, ч. (перев. мн.) (Tagetes erectus L.). Те саме, що повн я к. На голову положили ще віночок. що самі [дружки] зв’язали, то з жовтих гвоздиків та з ромену, та з різних цвітків (Кв.-Осн., II, 1956, 96); Гвоздиків пішлю Вам з Русова, з города моєї мами (Стеф., III, 1954, 237); * У порівн. Хлопець, як явір, чорнявий, гарний, як гвоздик (Н.-Лев., III, 1956, 315).

ВІДМІНОКОДНИНАМНОЖИНА
Називнийгвоздикгвоздики
Родовийгвоздикагвоздиків
Давальнийгвоздикові, гвоздикугвоздикам
Знахіднийгвоздикгвоздики
Оруднийгвоздикомгвоздиками
Місцевийна/у гвоздикуна/у гвоздиках
Кличнийгвоздикугвоздики

СЛОВНИК.ua містить тлумачний словник української мови – понад 130 000 тлумачень із СУМ* та понад 21 000 тлумачень, доданих командою та користувачами СЛОВНИК.ua. Словоформи (орфографічний словник української мови) для більше ніж 260 000 слів. Сервіс звертання містить понад 2600 імен та по батькові. Сервіс транслітерації містить офіційну “паспортну” (КМУ 2010) транслітерацію онлайн. СЛОВНИК.ua містить Помічника, який допоможе вам уникнути суржику та підкаже правильне слово. База “антисуржика” містить понад 700 слів та виразів. Також на нашому сайті розміщено зручний новий правопис Української мови 2019 онлайн з пошуком. А ще у нас є сервіс “Наголоси”, що розставляє наголоси в українських текстах.

* СУМ – Словник української мови в 11 томах. Дозвіл на використання люб’язно надано Інститутом Мовознавства ім. О.О.Потебні.

Как перенести слово «бджола»?

Это предпочтительный литературный вариант переноса слова «бджола».

Для многих слов существуют различные варианты переносов, однако именно указанный вероятней всего вам засчитают правильным в школе.

Правила, используемые при переносе

  • Слова переносятся по слогам:
    ма-ли-на
  • Нельзя оставлять и переносить одну букву:
    о-сень
  • Буквы Ы, Ь, Ъ, Й не отрываются от предыдущих букв:
    ма-йка
  • В словах с несколькими разными подряд идущими согласными (в корне или на стыке корня и суффикса) может быть несколько вариантов переноса:
    се-стра, сес-тра, сест-ра
  • Слова с приставками могут переноситься следующими вариантами:
    по-дучить, поду-чить и под-учить
    если после приставки идёт буква Ы, то она не отрывается от согласной:
    ра-зыграться, разы-граться
  • Переносить следует не разбивая морфем (приставки, корня и суффикса):
    про-беж-ка, смеш-ливый
  • Две подряд идущие одинаковые буквы разбиваются переносом:
    тон-на, ван-на
  • Нельзя переносить аббревиатуры (СССР), сокращения мер от чисел (17 кг), сокращения (т.е., т. д.), знаки (кроме тире перед прерванной прямой речью)

Правила русской орфографии и пунктуации Утверждены в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР:

Ознакомиться с разделом Правила переноса можно здесь, просмотреть документ полностью и скачать его можно по этой ссылке

Какие переносы ищут ещё:

  • Как перенести слово «замазывали»? 1 секунда назад
  • Как перенести слово «тщательным»? 1 секунда назад
  • Как перенести слово «отступиться»? 1 секунда назад
  • Как перенести слово «подверждение»? 2 секунды назад
  • Как перенести слово «красноватый»? 3 секунды назад
  • Как перенести слово «расспрашивал»? 4 секунды назад
  • Как перенести слово «степановне»? 4 секунды назад
  • Как перенести слово «диксиленда»? 5 секунд назад

Алгоритм переносов разработан на основе правил переносов описанных в Правилах русской орфографии и пунктуации, утверждённых в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР

Чи можна перенести слово гвоздики

Повідомлення Sonrisa » Сер жовтня 21, 2009 12:52 pm

Скажімо, в одному рядку залишити Procredit, а в інший рядок перенести слово Bank?

В правописі знайшла правило:
Якщо імена, звання тощо подаються повністю, то прізвища (а також по батькові) можна переносити: Тарас Григорович Шевченко й Тарас // Григорович Шевченко, академік // Агатангел Кримський і т. ін.

Ч можна його застосувати до моєї ситуації і розділити назву?

чи можна перенести частину назви в інший рядок?

Повідомлення Savo » Сер жовтня 21, 2009 1:16 pm

Скажімо, в одному рядку залишити Procredit, а в інший рядок перенести слово Bank?

В правописі знайшла правило:
Якщо імена, звання тощо подаються повністю, то прізвища (а також по батькові) можна переносити: Тарас Григорович Шевченко й Тарас // Григорович Шевченко, академік // Агатангел Кримський і т. ін.

Ч можна його застосувати до моєї ситуації і розділити назву?

Якщо це заголовок – не варто (хоч це не правописне застереження), у тексті – жодних обмежень для розміщення в різних рядках нескорочених складених назв не передбачено.