Яка мова в китайську традиційна чи спрощена

Яка мова в китайську традиційна чи спрощена

Цей конвертер призначений для перетворення спрощених (简体) і традиційних (繁體) китайських ієрогліфів на піньїнь. Піньїнь – це латиниця, якою користуються студенти, що вивчають китайську мову в Китаї та більшості країн світу.

Підтримайте ChineseConverter.com і підпишіться на безкоштовну версію

ChineseConverter.com існує з 2012 року. Ми постійно вдосконалюємо сайт і знаходимо нові способи допомогти викладачам та учням китайської мови. Якщо ви хочете користуватися сайтом без реклами, це можна зробити за $3.28 на місяць. Ви можете зареєструватися на нашій сторінці Patreon. Ця ціна вказана в доларах США, але ви можете платити в більшості місцевих валют. У нас є й інші пакети.

Прибрати рекламу за $3,28/місяць

Що таке спрощена китайська мова?

Ні для кого не секрет, що китайська є однією з найскладніших мов з усіх нині існуючих. Особливо російській людині здається диким різноманіття ієрогліфів, які жителі Піднебесної щодня використовують при листі. Як відомо, західні мови більш-менш схожі між собою: у них схожі алфавіти і мільйони запозичень. З китайською справа йде інакше. Довгий час нинішня КНР перебувала практично в повній ізоляції від решти світу. Але навіть тепер китайці не піддаються іноземній культурі. Ніяких запозичень. Інші традиції. Інші літери. Для людини, яка вирішила вивчати китайську, це звучить лякаюче. Йому на допомогу і було придумано так звану китайську спрощену мову. Але відноситься цей термін ні в якому разі не до діалектів. Коли говорять про спрощену і традиційну китайську, то мають на увазі тільки види писемності.

Історія походження

У період з 1956 року по 1986 рік у Китайській Народній Республіці проводилася найбільша реформа писемності. Багато хто вважав, що саме її складність і була причиною економічного відставання країни. Незручність, скрутність спілкування та навчання – все це призвело до того, що китайський уряд випустив офіційну книгу під назвою “” Зведена таблиця спрощення ієрогліфів “”, що містила цілих дві тисячі символів. Це був перший етап реформи. Через рік список доповнили ще 2500 нових китайських ієрогліфів. У результаті в державі з ‘явилося два види писемності: спрощена і традиційна.

Поширеність спрощеної китайської

Зрозуміло, в Китайській Народній Республіці, особливо в таких розвинених містах і економічних центрах, як Пекін і Шанхай, де спочатку і проводилася реформа, китайський спрощений всі прекрасно розуміють. Сінгапур, який фактично випередив по розвитку всі інші країни світу, також не використовує такий важкий для розуміння і непотрібний вид писемності, як традиційний. Те ж саме можна сказати і про Малайзію. А ось у спеціальних адміністративних районах Гонконг і Макао, а також на острові Тайвань реформа не справила такого сильного враження на людей. Там досі використовують традиційні ієрогліфи, хоча і не у великих масштабах. Наприклад, для багатьох китайців цілком нормально в листуванні з другом перейти на неофіційну мову. На вулиці того ж Гонконгу можна побачити оголошення, написані традиційною китайською, і ніхто цьому не дивується. Втім, на державному рівні всі давно користуються спрощеною версією писемності. До речі, більшість інструкцій теж пишуться саме китайською спрощеною.

Погляд з боку

Як же виглядає китайська спрощена мова?

Насправді, коли неосвічені думають про слово “ієрогліфи” “, вони представляють їх спрощений варіант. Саме його найчастіше пропонують вчити в різних посібниках. Традиційний китайський надто складний для повного його розуміння, а тим більше для відтворення на листі.

Отже, спрощений китайський зазвичай складається приблизно з десяти прямих ліній (іноді вони можуть бути заокруглені, але не сильно). Ці лінії схрещуються і перетинаються між собою, створюючи унікальний символ. Цей ієрогліф позначає одне слово.

Але в чому ж полягає суттєва різниця між китайським традиційним і спрощеним?

Особливості традиційної китайської мови

Будучи однією з найдавніших мов світу, китайська має досить багату історію. За чотири тисячі років він зазнав значних змін. Часто в ньому виділяли різні стилі, ґрунтуючись на таких факторах, як місце використання (наприклад, офіційні документи або неформальне спілкування), а також складність написання. Втім, основи писемності, закладені ще напівміфічним мислителем Цан Цзе, залишилися. Різноманітність ієрогліфів, складність написання і безліч чорточок характеризують традиційну китайську писемність і в наші дні.

Різниця традиційного і спрощеного китайського

Не так вже й важко здогадатися, що спрощені ієрогліфи виглядають менш витіюватими, ніж традиційні. У той час як раніше використовувалася гнітюча кількість різних штрихів, у модифікованій китайській писемності їх безжально скоротили.

Друга відмінність полягає у зменшенні кількості самих ієрогліфів. Якщо старі символи мали подібне значення, для них більше не потрібно два різних позначення – вистачало і одного, причому теж спрощеного.

Багато в чому реформа писемності торкнулася і фонетики. Надто складні для вимови звуки були ліквідовані або змінені на більш прості.

Творці спрощеного китайського також безжально забирали в ієрогліфів ті компоненти, які вони вважали зайвими. Наприклад, якщо символ не можна переплутати з іншими навіть без всіх цих чорточок, то їх або прибирали, або замінювали іншими.

Деякі нові ієрогліфи нічим не нагадують свої традиційні еквіваленти. Можливо, що початкові знаки просто ніяк не можна було спростити.

Втім, не варто вважати, що стародавні китайські лінгвісти прагнули ускладнити все, що тільки могли. Багато традиційних ієрогліфів були досить прості в написанні. Через це деякі з них продовжують використовуватися і в сучасному спрощеному китайському.

Підбиваючи підсумки і роблячи висновки

Перш ніж вивчати той чи інший стиль письма, людям слід визначитися з кінцевою метою. Працювати в Гонконзі? Переїхати жити в Пекін? Читати книги східних мислителів? Китай різноманітний, і для кожної з цих цілей потрібно присвятити себе вивченню певного стилю писемності і способу вимови.